Les auteurs, qui vécurent entre les 9e et 18e siècles, des poèmes rassemblés dans cette anthologie esquissent les contours d’un art poétique de la contemplation, sublimant notre regard sur le monde. Dans le silence de la contemplation poétique du monde, se révèle le sens, en chinois 道 tao, qui indique autant une direction, la voie à suivre, que la signification profonde.
inscrit dans ma maison sur les hauteurs de la ville de Liang-huang
j’habite à l’endroit le plus haut
mille maisons en permanence sous le regard
de composer des poèmes et de boire du vin j’ai maintenant terminé
face à de nombreux pics seul je m’endors